首先,是因为演员,有些演员台词功底很差,这在中国是很常见的,特别是电视剧,很多演员到了现场才开始背台词,不能背出来就随便发挥,或者有的时候随便找个数字找个配音。每个演员在语言天赋上都有差异,这是因为有些地方的演员口音有问题,或没有表演母语。其他的演员声音很小。许多演员舞台训练,是很难做到台词音量小但足够清晰,尤其是一些感情戏,照顾到最后的声效,还有些演员喜欢在后期自由发挥,所以只能在后期重新配音。
二是录音,同期录音师因自身能力不足。实拍时有很多的变化,录音师如果没有丰富的经验,万一出现失误,会导致同期录音无法正常播放,所以只能到后期去配音。
摄制组中有许多和很大的噪音和不能控制的情况,如吹风机、海浪、或是炮火爆破等,录音员要尽可能地控制噪音,但有时还是无法达到很好的控制噪音效果,在现场再也不能采取补救措施,只能后期制作。
若现场有一位演员台词不合格,与他合作的演员也可能要重新搭配,否则音色不统一。
三是导演,导演在剪辑完成后,如果觉得台词不准确,需要修改,那么还会请演员补充配音。导演对拍摄现场有着高度的决定权,好的同步录音和好的画面同样需要时间,但在面对拍摄进度、演员档期等实际问题时,能够坚持不放弃声音质量的导演真的很少。导演有时需要提醒演员,如果演员没有声音意识,有可能将自己的声音与演员的声音协调起来,后期需要配音。
另外还有其它部门,美术置景,在摄影棚中所用的材料也一定会与实景不同,虽然视觉上很真实。有时,话筒无法达到理想的位置,虽然话筒没有穿帮,好的灯工也会主动解决这样的阴影,甚至提前考虑到这个问题;反之,话筒不到位,音色不对,很可能需要配音。
还有些配音是为了能让一部耗尽成百上千号人辛辛苦苦得到的作品做出让步,不会因为一句台词而被封存。