三、困难
影片后期的录制对于演员的表演是非常不利的。在演播室里,演员们要仔细观察画面,并对角色的口型进行一句句的重复表演。这样能否达到当时表演时的准确度,达到准确的语言动作、语调,常常值得怀疑。如今因为有些演员另有拍摄任务,或是剧组为了节省开支,经常请配音员来配合,这是非常不理想的做法。也是演员们的损失。为了让银幕形象从外观、形象到情感表达、语言传达都到一种统一和谐,配音*好是由演员自己完成。它要求电影演员在掌握表演技巧的同时,还应具备正确的发声方法、吐字的发音以及富有表现力的语言表达能力。假如演员没有这样的能力,自然也只能依靠配音演员来弥补。
影片的生活语言也并非自然而然地、原始地维持着演员们所习惯的自然发声方式和状态,相反,演员的语言训练更加艰苦而乏味。不能自力更生的过程,就很难获得丰富的语言能力。
在角色准备阶段,电影演员应该反复揣摩,练习人物说话的语气,要用什么样的语调来表现人物的独特个性,以及在后期录音时,尽量达到人物真实的状态。若在现场表演时,感到有不足之处,还可以*后再努力。
演员后期的配音会给演员带来一些麻烦,特别是对于初次进入录音棚的人。但是同时又给了演员一次再创作的机会,所以,现在有人把配音称为三度创作,也有一定的道理。
四、发展
当前,电影制作大多还是采用后期配音的过程,但也有部分影片采用同步配音的方法,以获得较好的实景效果。对于演员是否能够流畅的完成角色台词、清晰地吐字以及准确表达语言动作,都有着很高的要求。由于演员语言技巧掌握不好,难以胜任同期配音和多机位拍摄的需要。这一趋势有可能随着电影技术的发展。
随着影视翻译片制作的需求越来越大,中国已经形成了一支很有实力的配音队伍,优秀的配音演员不断涌现,并在语言的表现力、感人至深的艺术实践中不断涌现。每一个专业演员在这方面都应该向他们学习,提高自己的语言表达能力。自然,也应该避免形成一种固定的语调。
在现场拍摄时,后期配音只是针对那些没有进行同一段对话配音的阶段。假如是同一位配音的话,摄制组的创作任务就告结束。