配音说到底是一种语言艺术,那么如何通过想象的训练来达到更好的效果呢,方法如下:
1.充分利用想象
在配音过程中,根据所见所感,想象会出现突发性和诱导性两种情况,优秀的配音员能很好地驾驭这两种现象。想像的最终目的是更好地为语言表达服务。而且纪录片是以画面为主,解说为辅的,处理不好的想象会使配音变成播音,让配音员喧哗,从而影响了纪录片的效果。
2.模仿
在学习配音过程中,要把从模仿中获得的初步经验和认识运用到实践中,根据具体情况做具体调整,结合自己的特点,跳出单纯的模仿,努力使自己达到再创造的彼岸。本文是王明军老师在《广告配音的常见问题与辨析》中的一些见解。
想像中是否还有“模仿”这个元素?有一些。谈到《动物世界》,赵忠祥的声音响彻观众的耳畔,赵忠祥很有特色,在他的解说中,字词的重音形式常常被打乱,但过多的重音或停顿,并不会使观众觉得别扭,反而觉得耳目一新。给历史人文类纪录片配音时,能否模仿赵忠祥的特色?连自己都想成赵忠祥来配音?想像时,可以尝试着模仿更多的解说员,避免模仿造成呆板、单一。想像是模仿的一个重要因素,二者兼容并蓄,对经典片段的积淀较多,有利于想象拓展。