欢迎来到【配音狮】在线配音网-10年配音经验,价格秒杀同行的配音网站,免费试音,售后无忧!
【免费试音】A组-婷婷 QQ:287139042   微信号:PAIKE173       B组-露露  QQ:327468121   微信号:PAIKE130

电影和电影到底是喜欢配音还是原声?

发布时间:2023-06-15 03:05:45 类别:配音资讯 浏览:54

如今仍在更新中的海贼王还是有很多人追上了,说实话,动漫作品中其实应该属于日本的作品比较突出,但是日语听着很多人觉得不习惯,很多人在听国语配音,少数人还在看日语,他们觉得不一样。对影视作品大家还是比较喜欢国语配音的那就注定了市场的需求,有需求就有供应,有供应就代表商机。于是配音这一行业就产生了,而且会越走越远。

目前许多影视作品基本上都有国语的配音,有些还专门请明星配音。不过到底大家喜欢配音作品还是影视作品的原声?许多人是各有各的说法,各有其原因。接下来我们一起来看一看是什么原因。以上原因可能决定了今后市场的需求,并决定着配音行业的发展趋势和命运。

最初许多人喜欢影视作品的原声,觉得那才是最真实的。别再提别的了,尤其是好莱坞拍的美国大片,更喜欢听不懂字幕,更别说配音作品了。而且有些人认为看不懂就没有办法很好地理解故事情节,不能很好地欣赏作品。

看字幕还是很累的眼睛,配音后就不一样了,听自己熟悉的声音,很是享受!对港台片大家几乎认为必须是国语配音的最佳人选,以 TVB为例!已经有固定的配音员,粤语也有,但是点击率并不很好,大家还是更愿意看国语配音。同样的演员声音相同,不同的故事情节。有大名鼎鼎的周星驰的电影作品,相对于原声大家还是更习惯石斑瑜的国语配音!



【配音狮】拥有10年配音服务经验,汇聚500位以上配音员上万条配音样音,为全国客户提供高性价比网络配音服务的专业配音网站。
提供:专题片配音、宣传片配音、广告配音、课件配音、纪录片配音、英语配音、外语配音、小语种配音等各类配音制作服务。


 
QQ在线咨询
联系电话
17318919880
客服时间
9:00-23:00